Новости и события » Общество » "Проваливай, коронушка, к черту!" Жительница Карелии создала заговор от COVID-19

"Проваливай, коронушка, к черту!" Жительница Карелии создала заговор от COVID-19

"Проваливай, коронушка, к черту!" Жительница Карелии создала заговор от COVID-19

Жители нашей республики - люди креативные. Представители самых разных профессий стараются сделать что-то интересное, чтобы поднять землякам настроение в период самоизоляции. Да, от заточения в четырех стенах устали все, но эта мера помогает остановить распространение опасного вируса.

Исследователь карельского фольклора Мария Кундозерова тоже решила сделать жителям республики творческий подарок. Она написала на собственно карельском наречии заговор от коронавируса. Он создан на основе текстов, которые были собраны исследователями в Лоухском районе. 30 лет назад их опубликовали в уникальной книге "Песенный фольклор кестеньгских карел".

Это подобно тому, как Элиас Леннрот составлял из разных тестов свою "Калевалу". Я взяла разные заговоры и сделала из них новый, - рассказала порталу "Карелия.Ньюс" Мария. - Какие-то слова - из заклинания против железа. Его произносили, чтобы заговорить рану от топора. Какая-то строчка - из заговора от укуса змеи и против мороза. Например, когда наши предки выходили в стужу на улицу, они приговаривали: "Не морозь мне пальцы, не морозь мне ладони". А я переделала в "не приставай к моим ногтям, не цепляйся к моим ладоням".

Фольклорист отметила, что написан ее стих тем же размером, что и "Калевала" - это так называемая "калевальская метрика". Кстати, эта тема - научная специализация Марии Кундозеровой. Ее заговор можно считать и своеобразным подарком ко дню рождения Элиаса Леннрота. Знаменитый лингвист, собиратель рун и составитель карело-финского эпоса родился 9 апреля. Именно в этот день заговор и был опубликован. Кстати, в этом году мы отметили очередной юбилей "Калевалы". Первое издание эпоса вышло в 1835 году.

Петрозаводский исследователь подчеркивает, что заговор от коронавируса - результат творчества, а не гарантия того, что опасная инфекция всех минует. Люди должны прежде всего соблюдать правила самоизоляции, мыть руки, выполнять все, что советуют медики, а также мыслить позитивно, как можно больше улыбаться. Чтобы поднять настроение и вызвать улыбку у земляков, Мария и опубликовала этот заговор.

Тот, кто не владеет карельским, не расстраивайтесь. Мария перевела его на русский язык.

Koronan vihat

"Korona, huoran lap?i,

Viirus paha, inhallini,

Et ole?uuri etk? pieni

Etk? kovinkan korija:

Ke??t venyit hevosen kusissa,

Talvet tamman?itan alla.

El? tartu kyn?ihini,

El? liity koprihini,

Tartu kylmih kivil?ihi,

Liity vesipajuloihi.

M?ne, viirus, hevon vittuh,

Painu, koronaisen, hiiteh.

Hospoti plahoslovi,

Hospoti plahoslovi,

Hospoti plahoslovi".

Перевод:

"Корона, дите блудницы,

Вирус гадкий, отвратительный,

Не был ты ни великим, ни маленьким,

И красивым ты тоже не был:

Лето ты пролежал в лошадиной моче,

Зиму - под навозом кобылицы.

Не приставай к моим ногтям,

Не цепляйся к моим ладоням,

Приставай к холодным камням,

Цепляйся к вербам у воды.

Ступай, вирус, в лошадиное лоно,

Проваливай, коронушка, к черту.

Господи, благослови,

Господи, благослови,

Господи, благослови".

"Проваливай, коронушка, к черту!" Жительница Карелии создала заговор от COVID-19


Свежие новости России на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх