Новости и события » Культура » Московское издательство выпустит книгу алтайской писательницы Ирины Цхай

Московское издательство выпустит книгу алтайской писательницы Ирины Цхай

Московское издательство выпустит книгу алтайской писательницы Ирины Цхай

Московское издательство "Примула" собирается выпустить книгу "Волшебная кисточка" - художественно-познавательное издание по корейской народной сказке, которое готовит поэтесса, известная детская писательница Ирина Цхай.

Над иллюстрациями сейчас работает Ирина Казанцева - художница песочной анимации, с которой они придумали в Барнауле уже не один интерактивный спектакль. Издательский проект получил субсидию от Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Свой театр

За последний год Ирина Цхай создала в Барнауле Театр словесного, визуального и музыкального творчества "Викторий". Она в нем и директор, и драматург, и режиссер, и актриса. Режиссером (и, конечно, художником-постановщиком) можно считать и Ирину Казанцеву, их спектакли - продукт совместного творчества. Дебютом театра как раз и стала постановка "Волшебная кисточка" по корейской народной сказке.

- Спектакль интерактивный, так что зрители становятся его участниками, - рассказывает Ирина Цхай. - Например, когда герой нашей истории рисует волны, мы с детьми ему "помогаем", как в игре "Море волнуется раз", а еще изображаем шум воды или шипим, как змеи, квакаем. Кстати, сама я выхожу на сцену в аутентичном корейском костюме, который называется "ханбок".

Когда спектакль сложился, появилась и мечта сделать к нему полноценный альбом, в который вошли бы песочные картины Ирины Казанцевой. В спектакле они "живые", текучие и непрерывно меняются под ее руками. А вот в качестве иллюстратора художница до сих пор работала только над очень небольшими литературными текстами.

- Книга - совсем другой формат, чем спектакль, и требует детальной проработки изображения, - говорит Казанцева. - Иллюстрации будут более реалистическими. Готовые картины из песка я фотографирую с очень высоким разрешением, чтобы при печати была видна каждая крупиночка и песок раскрылся во всей красе. Он редкий, благородного терракотового цвета, привезен из пустыни Южной Африки. А концепция остается прежней: мы хотим передать традиции и особенности корейской культуры, о которой у нас в России не очень много знают. А она ведь красивая, в ней есть что показать!

Приметы, символы, черты

Сама художница погружена в корейскую культуру уже больше года: изучает национальный костюм, пейзаж, приметы и символы, черты лиц. Кстати, есть вероятность, что получить государственную субсидию на этот проект московскому издательству "Примула" помогло то, что 2020-й год был объявлен Годом взаимного культурного обмена между Россией и Республикой Корея.

Для будущих читателей корейская культура тоже не должна оказаться чужой и непонятной: проект заявлен как художественно-познавательный, так что к народной сказке в собственной литературной обработке Ирина Цхай добавила небольшие вставки о культуре и народных обычаях, лаконичные пояснения. Она мечтает, чтобы в книгу вошла нарисованная песком карта Кореи и, возможно, даже уникальный корейский алфавит. В том, что все сложится удачно, писательницу убеждает опыт работы с издательством "Примула":

- Издательство маленькое, но интеллигентное и надежное, директор Наталья Томилина - тоже писатель и буквально горит своим делом, с ней очень приятно работать!

Весной перед самым карантином там выпустили познавательные сказки "Храброе семечко. Грибные истории" Ирины Цхай, и издательство справилось с задачей создать интерактивную книгу, к которой писательница сама разработала настольную игру.


Свежие новости России на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх