Новости и события » Общество » Удивительная история о том, как жительница Барнаула за три месяца изменила свою судьбу

Удивительная история о том, как жительница Барнаула за три месяца изменила свою судьбу

Удивительная история о том, как жительница Барнаула за три месяца изменила свою судьбу

14 февраля - День святого Валентина. К празднику в России относятся по-разному. Тем не менее это отличный повод рассказать о любовных чувствах. Когда слушала историю нашей землячки, актрисы музыкального театра Марины Ковчиной, на ум пришла фраза известного австралийского мотиватора и писателя Ника Вуйчича: "Человек не знает, что ждет его за углом". Девушка и подумать не могла, что пандемийный год и рабочая поездка в Японию круто изменят ее жизнь.

Новый поворот

- Это готовый сценарий для романтического фильма! Год прошел, а друзья до сих пор не могут поверить, что за три месяца можно решить свою судьбу: найти мужа, переехать в другую страну на постоянное место жительства, сменить место учебы, а в выходные беззаботно поливать свеклу на террасе, - улыбается Марина Ковчина.

Она родилась и выросла в Барнауле, за плечами учеба в трех престижных вузах - Алтайском государственном институте культуры, Санкт-Петербургском госуниверситете и Российском институте театрального искусства в Москве. Получив диплом ГИТИСа, она вернулась в Северную столицу и стала играть в спектаклях на сценах "Мюзик-Холла", театра эстрады имени Аркадия Райкина. Гастролировала по всей стране.

В прошлом году перед началом пандемии девушке предложили по контракту отправиться в Японию на полгода. Наша землячка согласилась, так как путешествия - ее страсть. Кроме того, хотела заработать денег и приобрести автомобиль.

- Отправилась на остров Кюсю, что в префектуре Оита. Наш городок Беппу известен как курорт с горячими источниками. В общем, вторая Белокуриха. Работала в отеле, пела с музыкантами, - говорит Марина Ковчина.

Она не думала, что эта поездка кардинально изменит ее жизнь и поможет обрести женское счастье.

Заветное "да!"

Со своим будущим мужем уроженцем Литвы Владасом Урбонасом Марина Ковчина познакомилась в компании друзей. Она вспоминает:

- Особого внимания на Владаса не обратила. Но отметила его необычайную заботу. Когда между делом сказала, что переболела простудой, он тут же принес целый пакет с бутылочками горячего чая. Вечером ждал приятный сюрприз: портье передал огромный букет цветов от моего нового знакомого.

Во время следующей встречи мужчина рассказал, что 18 лет живет в Японии. Работает в компании по торговле крупной строительной техникой, занимается программированием. Через несколько дней уехал на родину отмечать Новый год. 1 января поздравил Марину по телефону и пожелал выйти замуж за хорошего литовского парня. Вернувшись в Беппу, сделал официальное предложение.

- Это было очень неожиданно, попросила время подумать. Через пару дней улетела в десятидневное путешествие по Японии. В Токио познакомилась с лучшим другом Владаса Владимиром и его женой Анной, которая по фантастическому совпадению тоже оказалась родом из Барнаула. После общения с ними сложился полный портрет моего суженого. Я поняла, что это судьба и бежать от нее глупо и бесполезно, - говорит Марина.

Ради личного счастья нашей землячке пришлось отказаться от проектов, которые ждали ее в Санкт-Петербурге. Она уволилась из театра. И 23 марта, когда зацвела сакура, счастливая пара расписалась в Японии. К церемонии влюбленные особо не готовились. Из свадебных аксессуаров у невесты была только фата. Обменявшись кольцами, молодожены отправились в ресторан есть суши. Пышное празднество семья проведет в Литве, когда завершится ситуация с пандемией.

Торт на заказ

Они с первого дня общались на русском. Избранник актрисы из Барнаула учил великий и могучий еще в школе как второй иностранный. Знает он английский и японский. Супруги не планируют переезжать куда-либо, поэтому Марина усиленно осваивает местный язык.

- У японцев три алфавита: "хирагана", с помощью которого пишутся слова, "катакана" - для иностранных слов и иероглифы "кандзи" - для обозначения отдельных выражений. Кроме того, существует три уровня вежливости в общении, поэтому достаточно сложно воспринимать некоторые формы глаголов. Они звучат по-разному. Многие фразы не перевести дословно, они имеют лишь общий смысл. Учиться сложно, но интересно, - улыбается собеседница.

Для достижения быстрого эффекта она пошла на курсы при одном из самых крупных в Стране восходящего солнца университете - Тихоокеанском. Там с девушкой обучаются ребята из Китая, Индии, Филиппин, Канады, Италии, Сомали. Большую поддержку Марине оказывает Владас. А в свободное время семья путешествует, удалось объехать на машине остров Кюсю, искупаться во всех местных водопадах. По вечерам Марина включает для мужа известные советские фильмы.

Наша землячка признается, что тоскует по родным, друзьям. Не хватает ей сцены. Как выяснилось, в Японии всего один оперный театр, и тот за тысячи километров - в Токио. Тем не менее весной девушке предстоит прослушивание в Оита Никикай. Это местное отделение японской организации оперных исполнителей.

- Кроме того, хочется поесть русских продуктов - гречку, курицу-гриль, попить кваса. Не найти на прилавках свеклы, поэтому для борща выращиваю овощи на террасе. Интересно, что торты в местных магазинах не продают. Их надо заказывать в специальных кондитерских. Бум приходится на Рождество, так как главное его блюдо - торт из взбитых сливок со свежей клубникой, - рассказывает Марина.

Местные традиции

Прожив год в Стране восходящего солнца, Марина Ковчина поделилась наблюдениями о том, каких традиций придерживаются японцы:

- Поражает необычайная вежливость людей. Они везде кланяются. Первое время не знала, как на это реагировать. Еще они долго прощаются. Удивляет и безупречная чистота вокруг, хотя дворников не видно. Просто дети и взрослые не мусорят. В общественном транспорте не принято говорить по телефону.

В Японии много интересных праздников. В эти дни люди ходят в буддийские или синтоистские храмы. Они не разделяют эти религии, просто каждая отвечает за свою сферу жизни. Кстати, День святого Валентина тоже отмечают по-своему. Подарки, преимущественно шоколад, преподносят только девушки. От сильной половины требуется одно - принимать сладости и поздравления. А спустя ровно месяц - в Белый день - они меняются ролями.

Марина уже продумала меню на 14 февраля. Для мужа она приготовит два российских салата, которые так ему нравятся.

- Это сельдь под шубой и оливье. Правда, вместо селедки, которую в Беппу не найти, я использую красную рыбу. Консервированный горошек заменяю обычным вареным, - подчеркнула наша землячка.

Кстати

В свободное время семья путешествует, удалось объехать на машине остров Кюсю, искупаться во всех местных водопадах. По вечерам Марина включает для мужа известные советские фильмы.


Свежие новости России на сегодня и последние события в мире экономики и политики, культуры и спорта, технологий, здоровья, происшествий, авто и мото

Вверх